Глава 1 - Хьюз:
часть 1,
часть 2,
часть 3 и
часть 4.
Глава 2 - Рини:
Часть 1— Айрис! Айрис! Брось эту палку сейчас же!
Дамы и рыцари (то есть дети), разряженные в средневековые платья, туники и шлемы, носятся по двору замка (то есть школы), с рыцарскими копьями (длинными трубками из картона).
— Кому-нибудь в глаз попадешь! Брось, говорю тебе!
Айрис подбегает к матери, глаза горят, в руке копье — о, нет, она его не бросит.
— Как мальчишка, ей богу!
Айрис вспыхивает. Не от стыда — сравнение с мальчишкой звучит для нее похвалой. Рини не сердится, лишь делает вид: когда-то сама ведь хотела сына.
— Миссис Мердок, мое почтение! — к ним подходит один из родителей, держа за руку свою дочь. Мириам Фэррис — подруга Айрис, а также ее подопечная: Мириам ходит в Киндергартен, Айрис — уже в третий класс. — Вы домой, на Кейтнес роуд?
— Домой, — приветливо улыбается Рини. — Только мы переехали из Хаммерсмита. Сейчас живем в Чизике, на Истбурн роуд. Немного подальше от школы, зато дом у нас свой теперь. По утрам муж отвозит Айрис на метро по пути на работу, днем я ее забираю. Ходим пешком, когда погода хорошая.
— Значит, нам по пути? Позволите с вами пройтись? Мириам, ты прогуляться не против?
Прогуляться со старшей подругой? Какой может быть разговор! От радости Мириам готова прыгать всю дорогу, но со старшими нужно вести себя подобающим образом — и девочки чинно (левой рукой Айрис сжимает ладонь подопечной, правой — рыцарское копье) направляются к школьным воротам, на два шага позади взрослых, как два пажа в королевской свите. У ворот — очередь к трехколесному велосипеду с прицепом. В каждом лондонском переулке детвора с нетерпением ждет этот чудный фургончик, и любой дошколенок прочтет, что написано на прицепе, даже если не знает букв: «Меня тормозните — морожку купите!» Айрис смотрит на мать: «Можно?» И стрелой летит в очередь, вынимает маленький кошелек, что висит на шее под туникой, достает пенни. Мириам глядит на отца с мольбой: ей не так хочется мороженого, как иметь такой кошелек на тесемочке.
( Read more... )Продолжение второй главы