ilfasidoroff (
ilfasidoroff) wrote2019-06-21 06:57 am
Entry tags:
Айрис. Глава 1 - Хьюз. Часть 3
Предыдущие куски Главы 1 - Хьюз
Часть 1
Часть 2
К семи вечера изрядно промокший под косым дождем он добрался до Соммерлендз Авеню. Пожилая хозяйка дома номер пятьдесят один редко сдавала комнаты сортам, о которых крупными буквами предупреждалось в лондонских объявлениях: «КРОМЕ НЕГРОВ, СОБАК и ИРЛАНДЦЕВ!» Но к Хьюзу мисс Тинкхем была снисходительна и даже вполне добродушна, что могло объясняться либо ее уважением к бывшим военным, коего выдавали в нем кавалерийские галифе — он надевал их по выходным, дабы не изнашивать единственных брюк, либо акцентом, выдававшего в нем несомненного белфастца, нежели какого-нибудь там «придурка Пэдди» (как называли южных ирландцев многие лондонские домовладельцы). Либо Хьюз снискал хозяйкино расположение своей фамилией, которую она произносила на свой лад, с раскатистым «р» и с величием, положенным лишь фамилиям, чьи корни крылись на ее шотландской родине.
Вниз по лестнице в полутемной прихожей, пропитанной едкой смесью запахов пыли, окурков, кошачьей шерсти, плесени, старых газет, летит пестрый клубок. Раздается громкое урчание — и клубок уже трется о мокрую ткань прилипших к голеням брюк. Бережно Хьюз достает из-за пазухи «Остров сокровищ», обернутый Дэйли Телеграфом, кладет на полку возле перил, приседает на корточки, берет на руки полосатика Табби. У мисс Тинкхем, помимо двух-трех квартирантов, всегда проживало несколько Табби — серо-бурых существ, гладкошерстных и неразличимо похожих, состоявших, как видимо, в близком родстве. Должно быть, начало неприхотливой семейке проложила когда-то генетически крепкая Табби-мать, и с тех пор их число то росло, то сокращалось, варьируясь в среднем от двух до пяти, в зависимости от времени года, и по крайней мере один из них непременно встречал Хьюза с работы.
Коту хватает минуты для ласк — он прыгает на пол и подняв хвост трубой устремляется в сад, невзирая на погоду. Семейка, привыкшая к скудным послевоенным пайкам хозяйки и квартирантов, надеялась лишь на фортуну в охоте и не упускала возможности похвастать трофеями перед двуногими соседями. Бывало что Хьюз, полный жалости к любому существу, включая мышей и улиток, пытался спасти трепыхающуюся жертву, и дабы не оставлять охотника голодным, привычно отдавал ему часть своего скромного ужина.
За стеной раздаются шаги — и навстречу Хьюзу, словно пароход из тумана, выплывает мисс Тинкхем, плотно окутанная табачным дымом. Она курила всегда — Хьюз лишь однажды застал ее без папиросы — случайно одна выпала из хозяйкиного рта в миску с молоком для кошек. Два Табби сидели рядом, вид у всех троих был весьма ошарашенный. Выражение кошачьих морд говорило: «Вот так угостила нас молочком! Эх, нельзя доверять людям». На лице мисс Тинкхем застыл вопрос: «Чем теперь прикурить-то?» Спичек у нее никогда не водилось, каждую новую папиросу хозяйка прикуривала от окурка предыдущей; каким образом ей удавалось разжечь самую первую утром, пока оставалось загадкой. То ли она курила, не переставая, всю ночь, то ли в ее спальне тлела какая-то незатухающая папироса.
— Добрый вечер, мисс Тинк… — Хьюз обрывает приветствие, замечая смятение в глазах хозяйки. Папироса, вдруг вынутая изо рта, дымится между пальцами правой руки. В левой слегка подрагивает сложенный вчетверо лист.
— Мистер Мурдох! Вам телеграмма!
Продолжение первой главы
Часть 1
Часть 2
К семи вечера изрядно промокший под косым дождем он добрался до Соммерлендз Авеню. Пожилая хозяйка дома номер пятьдесят один редко сдавала комнаты сортам, о которых крупными буквами предупреждалось в лондонских объявлениях: «КРОМЕ НЕГРОВ, СОБАК и ИРЛАНДЦЕВ!» Но к Хьюзу мисс Тинкхем была снисходительна и даже вполне добродушна, что могло объясняться либо ее уважением к бывшим военным, коего выдавали в нем кавалерийские галифе — он надевал их по выходным, дабы не изнашивать единственных брюк, либо акцентом, выдававшего в нем несомненного белфастца, нежели какого-нибудь там «придурка Пэдди» (как называли южных ирландцев многие лондонские домовладельцы). Либо Хьюз снискал хозяйкино расположение своей фамилией, которую она произносила на свой лад, с раскатистым «р» и с величием, положенным лишь фамилиям, чьи корни крылись на ее шотландской родине.
Вниз по лестнице в полутемной прихожей, пропитанной едкой смесью запахов пыли, окурков, кошачьей шерсти, плесени, старых газет, летит пестрый клубок. Раздается громкое урчание — и клубок уже трется о мокрую ткань прилипших к голеням брюк. Бережно Хьюз достает из-за пазухи «Остров сокровищ», обернутый Дэйли Телеграфом, кладет на полку возле перил, приседает на корточки, берет на руки полосатика Табби. У мисс Тинкхем, помимо двух-трех квартирантов, всегда проживало несколько Табби — серо-бурых существ, гладкошерстных и неразличимо похожих, состоявших, как видимо, в близком родстве. Должно быть, начало неприхотливой семейке проложила когда-то генетически крепкая Табби-мать, и с тех пор их число то росло, то сокращалось, варьируясь в среднем от двух до пяти, в зависимости от времени года, и по крайней мере один из них непременно встречал Хьюза с работы.
Коту хватает минуты для ласк — он прыгает на пол и подняв хвост трубой устремляется в сад, невзирая на погоду. Семейка, привыкшая к скудным послевоенным пайкам хозяйки и квартирантов, надеялась лишь на фортуну в охоте и не упускала возможности похвастать трофеями перед двуногими соседями. Бывало что Хьюз, полный жалости к любому существу, включая мышей и улиток, пытался спасти трепыхающуюся жертву, и дабы не оставлять охотника голодным, привычно отдавал ему часть своего скромного ужина.
За стеной раздаются шаги — и навстречу Хьюзу, словно пароход из тумана, выплывает мисс Тинкхем, плотно окутанная табачным дымом. Она курила всегда — Хьюз лишь однажды застал ее без папиросы — случайно одна выпала из хозяйкиного рта в миску с молоком для кошек. Два Табби сидели рядом, вид у всех троих был весьма ошарашенный. Выражение кошачьих морд говорило: «Вот так угостила нас молочком! Эх, нельзя доверять людям». На лице мисс Тинкхем застыл вопрос: «Чем теперь прикурить-то?» Спичек у нее никогда не водилось, каждую новую папиросу хозяйка прикуривала от окурка предыдущей; каким образом ей удавалось разжечь самую первую утром, пока оставалось загадкой. То ли она курила, не переставая, всю ночь, то ли в ее спальне тлела какая-то незатухающая папироса.
— Добрый вечер, мисс Тинк… — Хьюз обрывает приветствие, замечая смятение в глазах хозяйки. Папироса, вдруг вынутая изо рта, дымится между пальцами правой руки. В левой слегка подрагивает сложенный вчетверо лист.
— Мистер Мурдох! Вам телеграмма!
Продолжение первой главы

no subject
В биографии А.М. нет упоминаний мисс Тинкхем, так же нет никаких данных по поводу владельцев квартиры в Актоне, которую Хьюз снимал в 1919 году. Миссис Тинкхем — персонаж романа А.М. «Под сетью».
Табби, по отношению к кошкам, может быть именем нарицательным, именно так англичане называют серо-бурых гладкошерстных кошек, которых в России когда-то чаще всего называли Васьками.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Таня! Вопрос вот в чём. Текста маловато, хотя бы в полтора или два раза побольше можно выкладывать? Это ведь не стандартный пост. А то, только начинаешь во вкус входить, а тут и конец, теряется интерес.
no subject
Это же беллетризованная биография, Вера, по сути - тот же фикшин. К слову. настоящую биографию писать поэтому сложнее - тут ведь не знаешь точно, что они делали, что говорили, как говорили в какой-то момент, не говоря уже о том, что они думали. Отсюда и Табби - разбавляют текст, имеют все же особую причастность - и к отцу Айрис, и к ней самой, и к ее дальнейшему творчеству (откуда потом типа мисс Тинкхэм взялась в "Под сетью" с ее многочисленными кошками). Стараюсь все же какие-то "художественности" использовать не ради одной лишь "художественности" (вернее, попытки на нее). Не исключаю, что у меня не слишком-то хорошо получается, поэтому за критику всегда благодарна.
Насчет размера отрывков - не знаю пока, Вера. Может, с учетом того, что текст нестандартный, действительно, да и аудитория тут небольшая, стоило бы выкладывать куски побольше. Но т.к. написаны всего-то 2 главы (с небольшим) - их тут много-то и не будет. Впрочем, я попробую больше их комплектовать, может быть, дальше, если маленький размер отрывков рассеивает внимание.
Ну, комментарии чисто от меня и только здесь и сейчас. Если бы я когда-нибудь дописала этот роман и взялась бы его опубликовать - никаких комментариев там бы не было, просто текст. Знатоки Мердок и сами разобрались бы в деталях, другие читатели - просто читали бы как художку. Поэтому комментарии выкладываю в комментах. Ну, может, еще из-за них урезаю отрывки - иначе мои комменты были бы чересчур длинными.
no subject