ilfasidoroff (
ilfasidoroff) wrote2013-06-01 09:40 pm
Entry tags:
По биографии Айрис
Рассказала я сегодня историю на лайвлибе о том, как моя эпопея с Мердок начиналась. Ну, те кто были со мной здесь в июне 2011-го — в курсе.
Ребята, не буду ходить вокруг да около, и скажу в лоб: я хочу эту эпопею закончить. Не потому, что устала, у меня стало хуже со временем (а также обуяла лень, одно другому не мешает, че), да и ЖЖ уже не тот (самые заинтересованные френды почему-то от меня откололись, хотя вроде и не отфрендили). Мне просто кажется, что биографию Мердок, написанную Питером Конради, вот-вот на русский переведет кто-то, и тогда мой 2-летний труд — коту под хвост.
Вместе с тем, кое-какие обязательства перед несколькими людьми у меня все же есть. Так что пока сведений не поступило о публикации перевода биографии на русский, я буду продолжать заниматься этими конспектами (возможно, буду постить редко, не обессудьте).
Если вы все же услышите раньше меня, что перевод на русский опубликован, дайте мне знать, плиз. Тщетных трудов совершать не хочется.

Ребята, не буду ходить вокруг да около, и скажу в лоб: я хочу эту эпопею закончить. Не потому, что устала, у меня стало хуже со временем (а также обуяла лень, одно другому не мешает, че), да и ЖЖ уже не тот (самые заинтересованные френды почему-то от меня откололись, хотя вроде и не отфрендили). Мне просто кажется, что биографию Мердок, написанную Питером Конради, вот-вот на русский переведет кто-то, и тогда мой 2-летний труд — коту под хвост.
Вместе с тем, кое-какие обязательства перед несколькими людьми у меня все же есть. Так что пока сведений не поступило о публикации перевода биографии на русский, я буду продолжать заниматься этими конспектами (возможно, буду постить редко, не обессудьте).
Если вы все же услышите раньше меня, что перевод на русский опубликован, дайте мне знать, плиз. Тщетных трудов совершать не хочется.


no subject
no subject
Говорит, что читать - это одно, а конспектировать - другое. И лучше бы я использовала это время с умом, т.к. гладила бы ее, Тибу и говорила бы ей хорошие слова.
no subject
no subject
no subject
кошек и двуногих - просто,
а двоих двуногих?
тут и Тиба не справится.
no subject
no subject
пока у неё получается.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
все просто.
иногда, может, и Айрис зайдет.
no subject
Одна из подписчиков
Сразу вспомнила вас и хотела спросить: Это правда?
PS Ваш перевод имеет необычный формат. К нему есть комментарии современных людей.
Re: Одна из подписчиков
Я лишь уточню, что не делаю переводов биографии, я ее пересказываю своими словами, иногда привожу цитаты в своем переводе, да, но это все же не перевод в строгом смысле слова. Хотя переводила мемуары Бэйли, несколько отрывков, если вы их имели в виду. Насчет того, как у Джона с Айрис было на самом деле - мы не в праве не только судить, но даже интерпретировать, и вам передали, похоже, все-таки чересчур вольную интерпретацию.
Фильм "Айрис" сам по себе все же очень хороший. Просто он мало нам ее представляет. С другой стороны, если не ошибаюсь, именно благодаря этому фильму и всколыхнулся такой массовый интерес к творчеству Мердок.
Я вам очень завидую, что ваши друзья и подруги прочли то, что для вас является настольной книгой. Мои друзья и подруги увлечены другими произведениями и другими авторами, я не могу им навязывать своих интересов.
А чьи комментарии вы имели в виду?
Re: Одна из подписчиков
Насчет "принуждения к чтению"). Я живу у моря и, приехав отдохнуть, друзья и подруги просят что-то почитать, а у меня только одна книга)
Re: Одна из подписчиков
no subject
"Мияяяу мрряяяу муррр мрррк мрррр мрррр мявк!"
no subject
"Мммуррррр, мяф, мяф, муррр, муррр!"
no subject
Надо просто говорить правильные слова в правильном порядке!
no subject
no subject
no subject
no subject
Но я понимаю, что лень
Против лени аргументов нет
no subject
no subject
no subject
Не, если честно, я переводами не занимаюсь, да и эту книгу уже наверняка перевел кто-нибудь, ее не могут опубликовать лишь потому, что с авторскими правами как-то сложно все.
no subject
no subject
no subject
и спасибо, что писали, я от ваших записей заинтересовалась ей
no subject
Значит, мои обязательства перед подписчиками больше, чем я ожидала.
Записи закончатся раньше, чем закончится биог лишь в том случае, если я узнаю, что перевод опубликован. А так - я намерена продолжать, хотя в медленном темпе.
no subject
Но пусть это на вас трудных обязательств не накладывает. Я могу на английском найти и прочесть. Здесь у вас мне читать интересно и приятно, все равно как с кем-то удовольствие разделить. Не хочу, чтобы вам от этого трудно было.
no subject
Конечно, почитайте оригинал, если есть возможность! Он очень хорошо написан, правда.
no subject
У вас очень хорошие проекты - и с Мердок, и другой тоже, я бы с удовольствием его прочла и надеюсь прочту, пока его можно купить, несколько раз тогда начинала писать комментарий, но меня выкидывало.
Нет, не завершайте совсем, пусть это правда станет новым проектом.
А по поводу гугла - я вообще перестала понимать, как он работает. Чтобы понять, что там в выдаче, надо раз несколько переключать настройки - релевантность, даты и пр, чтобы получить искомое (когда точно знаешь, что публикация была) - с 10-й итерации получаешь. Год назад у них все работало и ссылка на ваши записи о Мердок были второй или третьей строчкой, кажется.
Ну и повторюсь, конечно, - ваш перевод не только заставляет перечитать Мердок, но и примиряет с собственными недостатками, для меня точно.
no subject
Как работают поисковики, я (примерно) знаю. Я немного изучала SEO - когда это требовалось для моих сайтов, пока не поняла, что реклама чаще всего направлена не на самые качественные вещи (а скорее, наоборот).
Про примирение с недостатками интересно. Это как? :)
no subject
У вас настолько человеческий портрет Мердок получился, что он заставляет успокоиться и не пытаться соответствовать каким-то социальным комплексам, извне навязанным. Да я писала уже) Т.е. не просто желтые факты из ее жизни перечислены - спала с тем-то, той-то, в того-то была влюблена, а именно человеческий формат, вполне человеческие женские мучения, от начала и до конца, на разных стадиях и в разном возрасте. Т.е. она не просто что-то обо всех понимала, больше чем другие, что сделало ее такого уровня писателем, не черный ящик (всегда же думаешь - черт, а как это у него получалось?), а просто наверное виден пример.
В общем, если брать именно что формат как находку, чтобы уйти от Конради и это не было его заслугой, надо идти в архивы или еще куда-то и что-то интересно может получится (уже получается).
no subject
no subject
no subject