ilfasidoroff: (Default)
ilfasidoroff ([personal profile] ilfasidoroff) wrote2012-05-13 08:50 pm

Плюс 14 фактов об Айрис Мердок

Предыдущие посты по этой теме смотрите по тегу Айрис Мердок

Оксфорд, St. Anne’s. 1948-1952. Часть 8 - Арнальдо Момильяно

427. Айрис и выдающийся итальянский еврей Арнальдо Момильяно познакомились, когда она, скорее всего, еще училась в Оксфорде. Арнальдо – низкорослый, аккуратный, носящий очки, смешно говорящий по-английски – приехал в Англию в апреле 1939 года вместе с женой и дочерью. Во время войны он был близок с бывшей преподавательницей А.М. – Изобел Хендерсон (см. факт 122), позднее сближался с социологом Джин Флоуд, но всегда очень особенно относился к Айрис. Его жена Джемма благосклонно относилась его привязанностям, Айрис была знакома и с ней, и с их дочерью Анной-Лорой, и относилась к обеим с взаимной симпатией.

428. Родители Момильяно были депортированы и убиты немцами в 1943 году. В 1951 Арнальдо занял пост профессора древней истории в Университетском Колледже Лондона. Каждую субботу Арнальдо приезжал в Оксфорд для работы в Ашмольской и Бодлианской библиотеках, а вечер проводил в квартире А.М., где они

говорили о древнем мире и вместе читали «Божественную Комедию» на итальянском.

429. Айрис всегда отзывалась о Момильяно как об одном из своих главных учителей. С ним началось ее увлечение Данте, полное собрание которого было представлено в ее домашней библиотеке.

430. На день рождения А.М. в 1953 году Арнальдо подарил ей Rime (Canzoniere – Стихи) Данте, из которых герой «Отсеченной головы» Мартин Линч-Гиббон заимствовал цитату о «страшной фигуре Любви»:

The power that held me now was like nothing I had ever known: and the image returned to me of the terrible figure of Love as pictured by Dante. El m’ha percosso in terra e stammi sopra. (© Iris Murdock, A Severed Head, Ch.19)*

431. Момильяно писал А.М., что Данте начал звучать для него по-итальянски с ее мягким ирландско-оксфордским акцентом.

432. В те субботние вечера, что они проводили вдвоем в ее квартире, Айрис готовила на ужин салат, Арнальдо брал ее за руку и целовал, но всегда уходил от нее ровно в 11.30, и шел пешком в отель на Банбери Роуд.

433. В августе 1952, 1953 и 1955 Айрис и Арнальдо вместе ездили в Италию. Во время самой первой поездки они были любовниками.

434. В январе 1953-го А.М. записала в дневнике настолько драматизированный и литературный диалог, что он вполне бы мог стать частью романа:

«Я виделась с А. нынче вечером. Его ласки были такими трогательными и чудовищно грустными. Я вдруг сказала ему: «бедный милый». Он сказал, что я грущу из-за той боли, которую причиню ему когда-нибудь. Я сказала: какую бы боль тебе я ни причинила, я буду рядом – испытывать эту боль вместе с ним. Он сказал: «Я верю, что ты можешь творить чудеса». О, смогу ли я сотворить это чудо?» (с)

435. После замужества А.М. в 1956 было много злобы между нею и Арнальдо. Он требовал вернуть себе все его книги и с ненавистью говорил об отсутствии целостности в А.М., о ее способности вводить в заблуждение и защищать себя от прямых обвинений во лжи путем использования адвокатских приемов. Со своей стороны Айрис парировала с досадой: «Ты такой человек, который вынуждает к тому, чтобы ему врали».

436. Когда в сентябре 1968 года А.М. увидела Момильяно в Итальянском Институте на расстоянии двух шагов от себя, она быстро удалилась с надеждой: «Он разговаривал с другими и, возможно, не видел меня… Я разволновалась, но не слишком сильно. Мне стало грустно, грустно».

437. 19 февраля 1977 они встретились, спустя 20 лет после разрыва отношений, и Момильяно отметил: «Наше примирение – факт». После этого А.М. часто снилось, что она преследовала его в толпе.

438. 18 июля 1979 года во дворе Бодлианской библиотеки Момильяно вручил А.М. ту самую копию Rime (Стихов) Данте, которую подарил ей на день рождения в 1953, и которую Айрис вернула ему в 1956-м. Внутри А.М. обнаружила поздравительную открытку ко дню рождения, подписанную Арнальдо: «Айрис от всего сердца: А. 15 июля 1954». Внизу он добавил: «Июль 1979 – А.» Вслух он сказал: «Ты – самая лучшая», – и засмеялся.

439. В 1983 году А.М. посвятила ему роман «Ученик философа».

440. Спустя шесть недель после смерти Момильяно 1 сентября 1987 года, его вдова Джемма писала А.М.: «Мне часто кажется, что я слышу его голос, зовущий из соседней комнаты, или что он открывает дверь в ту комнату, где я сижу, и спрашивает: “Che cosa fai adesso?



* Эта деталь, возможно, представляет особый интерес для тех, кто прочел и оценил роман А.М. «Отсеченная голова», где в главе 19 главный герой рассуждает о внезапной любви к женщине, сравнивая ее со «страшной силой», бросившей его на землю и стоящей над ним с тем самым мечом, который убил Дидону в лирике Данте. Дидона покончила собой из-за измены Энея, бросившись на меч. В «Отсеченной голове» Мердок талантливо описала, как Онор Клейн, переживая измену возлюбленного, играет с мечом.



Предыдущий пост об Айрис Мердок          Продолжение

[identity profile] dal-martin.livejournal.com 2012-05-14 04:02 am (UTC)(link)
Спасибо, самое то к утреннему кофе)

[identity profile] ilfasidoroff.livejournal.com 2012-05-14 07:44 am (UTC)(link)
А у меня ваш коммент к утреннему кофе! Значит, все совпало )))

[identity profile] ancilla-libris.livejournal.com 2012-05-14 11:13 am (UTC)(link)
у меня не к кофе, но все равно спасибо!

[identity profile] ilfasidoroff.livejournal.com 2012-05-14 04:06 pm (UTC)(link)
Вам спасибо, что читаете, даже без кофе :)

[identity profile] ancilla-libris.livejournal.com 2012-05-14 07:06 pm (UTC)(link)
Как ж про любимую Айрис не читать-то?))

[identity profile] ilfasidoroff.livejournal.com 2012-05-14 09:44 pm (UTC)(link)
Ага, у меня она тоже самая любимая. ))

[identity profile] gala-vrublevska.livejournal.com 2012-05-14 11:37 am (UTC)(link)
Ваши "факты об Айрис" неизменно наполняют для меня живой водой тощенький ручеек нашей "дружбы" :).

[identity profile] ilfasidoroff.livejournal.com 2012-05-14 04:09 pm (UTC)(link)
Я очень рада, что есть подпитка, но главное - спасибо большое за внимание к этим "фактам" :)

[identity profile] inessa-bar.livejournal.com 2012-05-14 04:58 pm (UTC)(link)
После ваших постов я все более и более преисполняюсь намерения перечитать АМ. Когда сделаю это, Бог знает. Сейчас навалилась работа, которая так долго жила своей жизнью, а я - своей.
Таня, а сколько вы примерно уже пересказали книги про Айрис?

[identity profile] ilfasidoroff.livejournal.com 2012-05-14 06:05 pm (UTC)(link)
Инесса, желаю вам всяческих благ в процессе воссоединения с работой, чтоб ваш дальнейший союз с нею был счастливым. Мердок можно оставить для души, на потом, когда будет время.

У меня пересказано более половины биог. Но в прошлом году я начала это делать интенсивно, а потом скурвилась. Но все равно завершу этот проект, конечно. Будут добавлять потом другие факты из других источников. Может, в конце концов монографию напишу. :)

[identity profile] inessa-bar.livejournal.com 2012-05-14 06:17 pm (UTC)(link)
Да, монографию - здорово:)

[identity profile] ilfasidoroff.livejournal.com 2012-05-14 09:44 pm (UTC)(link)
Поживем-увидим. ))
oryx_and_crake: (Default)

[personal profile] oryx_and_crake 2012-05-17 03:54 am (UTC)(link)
Он все же не "Момиглиано", а Момильяно. И был не "выдающимся евреем", а выдающимся историком. А вы так пишете, как будто это его профессия была - еврей.

[identity profile] ilfasidoroff.livejournal.com 2012-05-17 08:28 am (UTC)(link)
Спасибо за ваши замечания, фамилию я исправила сразу. Насчет "выдающегося еврея" - то есть того, что это надо исправлять, у меня пока есть сомнения, поэтому пока оставлю как есть.

[identity profile] inessa-bar.livejournal.com 2012-05-17 08:47 am (UTC)(link)
Толковый словарь дает такие значения слова "выдающийся": выделяющийся среди других; замечательный, отличный. Стало быть, "выдающийся еврей" - это еврей, выделяющийся среди других евреев. Мы просто привыкли к штампам типа "выдающийся публицист", "выдающийся ученый". Здесь же - ближе к "выдающийся сын еврейского народа" (согласитесь, нельзя работать "сыном народа"?)
И все-таки не "сын еврейского народа" и даже не "представитель еврейской нации в Италии", а именно "итальянский еврей". Мне кажется, это может быть вполне точно, если мы представим себе, что итальянские евреи - особая порода людей, характеризующаяся некими личностными качествами (допустим, умные, предприимчивые, любознательные, трудолюбивые, какие-то еще). Они весьма отличаются от итальянцев именно этими качествами (а не этнически). То есть есть итальянцы, есть итальянские евреи, а есть выдающийся итальянский еврей Момильяно. Очень логично.

[identity profile] ilfasidoroff.livejournal.com 2012-05-17 09:43 am (UTC)(link)
Инесса, спасибо большое за ваш комментарий. Мнение профессионального редактора здесь как нельзя кстати. Я почти было исправила свою фразу на что-то вроде "выдающийся итальянский историк еврейского происхождения", но это мне кажется каким-то твердым штампом (хотя и правильным). Мне в этом случае важнее всего, что во фразе "выдающийся итальянский еврей" нет стилистической ошибки. То, что Момильяно был выдающимся историком-итальянцем, для этих текстов важно, но гораздо более важно то, что он (помимо всего прочего еще и один из любовников нашей героини - А.М.) был евреем. У нее было совершенно особое отношение к евреям, чего в этом конспекте в очередной раз не оговаривается, но в предыдущих фактах это упоминание есть, по-моему, даже неоднократное.

[identity profile] sherry-1111.livejournal.com 2012-05-17 02:06 pm (UTC)(link)
Полностью согласна: итальянский еврей - это не совсем то, итальянец еврейского происхождения. Да и звучит не столь официозно.

[identity profile] ilfasidoroff.livejournal.com 2012-05-17 02:08 pm (UTC)(link)
И тебе, Леночка, спасибо за professional opinion. Очень, очень ценю. Всегда!

(no subject)

[identity profile] sherry-1111.livejournal.com - 2012-05-17 14:11 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] inessa-bar.livejournal.com - 2012-05-17 20:09 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] inessa-bar.livejournal.com - 2012-05-17 20:10 (UTC) - Expand
oryx_and_crake: (Default)

[personal profile] oryx_and_crake 2012-05-17 03:59 pm (UTC)(link)

>>если мы представим себе, что итальянские евреи - особая порода людей, характеризующаяся некими личностными качествами
А если мы не будем себе ничего представлять, а лучше посмотрим, как обстоит на самом деле?

[identity profile] ilfasidoroff.livejournal.com 2012-05-17 05:43 pm (UTC)(link)
На самом деле, любая порода людей характеризуется некими качествами, и эти качества были важны для Айрис Мердок. После вашего замечания у меня появились некоторые сомнения по поводу "выдающегося итальянского еврея", но два независимых профессиональных редактора, чьи комментарии можно увидеть на этой странице, убедили меня, что стилистической ошибки здесь нет.

(no subject)

[personal profile] oryx_and_crake - 2012-05-17 23:37 (UTC) - Expand

(no subject)

[personal profile] oryx_and_crake - 2012-05-21 18:24 (UTC) - Expand

(no subject)

[personal profile] oryx_and_crake - 2012-05-21 20:47 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] sherry-1111.livejournal.com - 2012-05-21 20:58 (UTC) - Expand

[identity profile] inessa-bar.livejournal.com 2012-05-17 08:06 pm (UTC)(link)
Простите, не поняла, куда надо посмотреть?

(no subject)

[personal profile] oryx_and_crake - 2012-05-17 23:24 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] inessa-bar.livejournal.com - 2012-05-18 08:13 (UTC) - Expand

(no subject)

[personal profile] oryx_and_crake - 2012-05-18 08:21 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] inessa-bar.livejournal.com - 2012-05-18 09:05 (UTC) - Expand

(no subject)

[personal profile] oryx_and_crake - 2012-05-18 09:11 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] inessa-bar.livejournal.com - 2012-05-18 09:16 (UTC) - Expand

(no subject)

[personal profile] oryx_and_crake - 2012-05-18 09:18 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] inessa-bar.livejournal.com - 2012-05-18 09:20 (UTC) - Expand

(no subject)

[personal profile] oryx_and_crake - 2012-05-18 09:15 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] inessa-bar.livejournal.com - 2012-05-18 09:19 (UTC) - Expand

(no subject)

[personal profile] oryx_and_crake - 2012-05-21 17:07 (UTC) - Expand

(no subject)

[personal profile] oryx_and_crake - 2012-07-13 05:14 (UTC) - Expand

(no subject)

[personal profile] oryx_and_crake - 2012-05-21 18:26 (UTC) - Expand

[identity profile] iris_sibirica.livejournal.com 2012-05-17 09:36 am (UTC)(link)
Очень люблю читать Ваши "факты об Айрис Мердок".

[identity profile] ilfasidoroff.livejournal.com 2012-05-17 09:37 am (UTC)(link)
А мне-то как приятно, что Вы их читаете. Спасибо. ))

(Anonymous) 2012-05-17 11:13 am (UTC)(link)
Очень обрадовалась, обнаружив ваши факты из биографии А.М. Сама прочитала пока только 3 её книги, но уже после их прочтения, заинтересовалась её биогрфией. За пару дней прочитала все ваши факты из её биографии и теперь с нетерпением жду продолжения. Спасибо вам огромное за то, что такие как я(не знающие других языков, кроме русского)получили возможность подробнее узнать о А.М.

[identity profile] ilfasidoroff.livejournal.com 2012-05-17 11:19 am (UTC)(link)
Спасибо вам, что читаете эти факты (значит, мой труд не напрасен :)). Желаю вам (как и себе) радости и удовлетворения в дальнейшем процессе "мердокопостижения". Большинство ее романов переведены, так что у вас впереди (да и у меня тоже, я ведь прочла всего только 7 ее книг пока что) еще множество встреч с прекрасным. :)