http://ilfasidoroff.livejournal.com/ ([identity profile] ilfasidoroff.livejournal.com) wrote in [personal profile] ilfasidoroff 2025-01-26 08:28 pm (UTC)

Может быть, и так, я говорю же — не для дискуссии это все, лишь высказываю свои мысли, и мне очень интересно услышать ваши.
Вспомнила, как 33 года назад, эмигрировав в Англию из своей страны (которая только-только перестала быть СССРом) и заслышав на улице русскую речь, переходила на другую сторону — мне было противно даже находиться рядом со своими соотечественниками, не зная, кто они, почему они в Лондоне (где я находилась в то время). Кто они — такие же иммигранты, диссиденты, которые не нужны своей Родине-Неродине, сбежавшие в цивилизованный мир за колготками и колбасой, новые русские, которым съездить в Англию за очередным малиновым пиджаком или за новой тачкой — все равно что за МКАД выехать? Я не хотела узнавать, кто они. Было противно от того, что они русские (даже если это были украинцы, белорусы и т.п.), было противно от себя, что я одного с ними ДНК. В то же время средь нас, беженцев из СССР образовывались свои круги общения, в которые нас тянуло. Помнится, собрались мы у кого-то, в компании был один очень образованный грузин, которые года 2 прожил в США. Естественно, он прекрасно говорил на русском языке, но тут же предложил всем перейти на английский, мотивируя это тем, что этот язык вроде как все в том кругу понимали, "так ведь"? Я думала тогда: во, выпендривается чувак, а ведь 2 года лишь прожил в США (мы только-только приехали в Англию). Я никогда в компании русскоязычных не предложила бы перейти на английский язык, хоть сама знала его уже не плохо, окончила ин-яз, как-никак, могла бы и повыпендриваться перед теми, кто знал его хуже меня. Но в том-то и была раз разница: я — русская, а он — грузин! У меня подсознательные великодержавные замашки, у него — скорее всего, вполне сознательная ненависть к русским.

Еще подумала, что какими бы ни были "секретики" распознавания украинцами своих, когда они говорят на русском языке, но эти секретики не всегда можно расслышать мимоходом, от встречных людей. И тогда просто создается впечатление: идут русские.
Русские идут — Russians are coming — это устойчивое выражение времен холодной войны, означает угрозу, которая вновь стала реальной.


Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting