ilfasidoroff: (Default)
ilfasidoroff ([personal profile] ilfasidoroff) wrote2025-01-22 10:23 am

Мой дантист

Была у Мартина, консультировалась по поводу импланта.


Оказывается, в русском языке слово «дантист» означает не то же самое, что слово «стоматолог». А вот в английском dentist означает то же самое, что в русском «стоматолог». 





Пегги Бэкон, My Dentist, 1922, Вудсток, Нью-Йорк

Пегги Бэкон, My Dentist, 1922, Вудсток, Нью-Йорк




Вспомнился какой-то (блатной, по-видимому, романс), который давны-ым-давно, лет 50 и больше назада, моя тетушка исполняла, аккомпанируя себе на семиструнной гитаре: «Она оказалась дантисткой, имела врачебный диплом». В сюжете романса — некая зубодробительно-плаксивая история про женщину Мусю, имеющую «врачебный диплом», которая решила отомстить своему возлюбленному за его измену тем, что «четыре здоровые зуба рванула... сразу подряд».


Мой дантист (стоматолог, то бишь) Мартин Гилберт здоровых зубов мне, к счастью, не вырывал. Не за что ему мне, видите ли, мстить-то, а с учетом того, сколько я в него денег вбухала за 30 с лишним лет, — и тем более. И так как мне требуется новый имплант, то придется вбухать, по-видимому, еще больше. Дантист Мартин — не Муся. Не злой, не ревнивый (хоть мог бы приревновать меня к Лампосу, который мне зуб в октябре удалял). Но хитрожопый.


Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting