ilfasidoroff (
ilfasidoroff) wrote2014-06-09 08:42 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Польский дневник. Гданьск, вторник, вечер. Часть первая
Начало
Утро прибытия в Гданьск
Платный польский доктор, предварительно заказанный Каролиной по поводу моих пяток, которые бесплатные английские доктора не могут вылечить уже пять месяцев, ожидался к семи вечера. Почему Каролина забила тревогу в шесть, до меня дошло (как до утки) лишь по возвращении в Англию. У нас с Польшей час разницы во времени. Это во-первых.
Во-вторых, доктор не пришел. Пришел физиотерапевт, а он не совсем доктор все-таки. Как я догадалась? Да просто. Для врача слишком молод. Хорош собой. По-английски — ни слова, по-русски – ditto, да и польских слов не бросает на ветер. Сразу к делу, сразу за пятки: "Тут болит? А тут? Тут?" Все это по-польски, само-собой, хотя мне-то что, я с переводчицами, пусть даже одна из них (как и я!) не проснулась еще окончательно и (в отличие от меня) — в халате. Я в пижаме была. Прям вот так — перед молодым, симпатичным "доктором". В пижаме! Ай да фигли — я пациентка.
Зато какие у него ручки! Я попросила Каролину перевести. Каролина перевела "доктору": "У вас хорошие ручки!" "Доктор" зарделся, небось, подумал, что комплимент не от средневозрастной тетки с пятками, а от молодой симпатичной блондиночки, и решил приходить каждый день вплоть до моего отъезда. За умеренную плату.
Мы сели перекусить по-легкому, чаю попить. С вареньем! Настоящим вареньем, а не джемом каким-нибудь с презервативами (ой-ёй, с консервантами, че это я!*) из супермаркета Теско. Надя варила сама из отборной клубники плантаций Голдапа. Ягодки все целехонькие, сиропчик – ароматный, в меру сладкий. Как только ей удалось? Варка варенья всегда для моих кулинарных возможностей делом была непосильным. Да и мало сварить его – надо же сохранить на зиму. И на весну! Практически до нового урожая хранилось, будто вчера изготовленное. К моим восторгам Надя отнеслась снисходительно: "Да у нас есть еще и малиновое! Из смородины есть, из клубники еще есть варенье, получше. И тебе в дорогу дадим!" Тут уж я вовсе обалдеваю: "Где ты, Надя, хранишь эту прелесть всю зиму-весну?" На лице Надином удивление: "Как где? В диване!" Разве не все варенья в диванах хранятся, что за вопросы я задаю?
А потом мы накрасились, оделись теплее, вышли на улицу и сели в трамвай.
* Легко перепутать-то! Да еще в атмосфере, где никто сам не знает, на каком языке говорит, а консервант по-английски будет preservative.


Утро прибытия в Гданьск
Платный польский доктор, предварительно заказанный Каролиной по поводу моих пяток, которые бесплатные английские доктора не могут вылечить уже пять месяцев, ожидался к семи вечера. Почему Каролина забила тревогу в шесть, до меня дошло (как до утки) лишь по возвращении в Англию. У нас с Польшей час разницы во времени. Это во-первых.
Во-вторых, доктор не пришел. Пришел физиотерапевт, а он не совсем доктор все-таки. Как я догадалась? Да просто. Для врача слишком молод. Хорош собой. По-английски — ни слова, по-русски – ditto, да и польских слов не бросает на ветер. Сразу к делу, сразу за пятки: "Тут болит? А тут? Тут?" Все это по-польски, само-собой, хотя мне-то что, я с переводчицами, пусть даже одна из них (как и я!) не проснулась еще окончательно и (в отличие от меня) — в халате. Я в пижаме была. Прям вот так — перед молодым, симпатичным "доктором". В пижаме! Ай да фигли — я пациентка.
Зато какие у него ручки! Я попросила Каролину перевести. Каролина перевела "доктору": "У вас хорошие ручки!" "Доктор" зарделся, небось, подумал, что комплимент не от средневозрастной тетки с пятками, а от молодой симпатичной блондиночки, и решил приходить каждый день вплоть до моего отъезда. За умеренную плату.
Мы сели перекусить по-легкому, чаю попить. С вареньем! Настоящим вареньем, а не джемом каким-нибудь с презервативами (ой-ёй, с консервантами, че это я!*) из супермаркета Теско. Надя варила сама из отборной клубники плантаций Голдапа. Ягодки все целехонькие, сиропчик – ароматный, в меру сладкий. Как только ей удалось? Варка варенья всегда для моих кулинарных возможностей делом была непосильным. Да и мало сварить его – надо же сохранить на зиму. И на весну! Практически до нового урожая хранилось, будто вчера изготовленное. К моим восторгам Надя отнеслась снисходительно: "Да у нас есть еще и малиновое! Из смородины есть, из клубники еще есть варенье, получше. И тебе в дорогу дадим!" Тут уж я вовсе обалдеваю: "Где ты, Надя, хранишь эту прелесть всю зиму-весну?" На лице Надином удивление: "Как где? В диване!" Разве не все варенья в диванах хранятся, что за вопросы я задаю?
А потом мы накрасились, оделись теплее, вышли на улицу и сели в трамвай.
* Легко перепутать-то! Да еще в атмосфере, где никто сам не знает, на каком языке говорит, а консервант по-английски будет preservative.

